Когда Лариса Петровна Изотова выходит на сцену, зал замирает. Глядя в глаза людей, она произносит первые слова стихотворных строк… Слова эти – о войне, мире, дружбе и любви, верности долгу, о жизни… Часто у зрителей текут слезы…
Рассказать об этой женщине просто и сложно. Просто потому, что жизнь у нее сложилась почти так же, как и у многих ее ровесников. Сложно от того, что в ее душе живет особый характер.
Ларисе Петровне скоро исполнится 75 лет. Родилась она в маленькой деревне Чебоксарского района Чувашии. Уже в 15 лет стала работать почтальоном в столице республики. Через год шестнадцатилетней девушкой вышла замуж за парня из села Карачево Козловского района. До свадьбы они встречались всего два раза, но выбор она сделала однажды и очень верный. Это было в мае 1967 года. Природа цвела всеми красками. Вокруг благоухало. Владимир, жених Ларисы, подарил невесте ландыши. Вместе они вот уже почти 60 лет, но не было ни одного года, чтобы муж не преподносил любимой жене такой же букет, что и в молодости. С годами Владимир Петрович начал хромать, стало ему тяжело ходить в лес за колокольчиками, тогда он садился на мотоблок и направлялся за заветными цветами. Сейчас Лариса Петровна выращивает их перед домом в палисаднике, чтобы суженому было легче вручить ей живые цветы со знакомым ароматом – символ нежной любви.
После свадьбы молодые переехали к родителям мужа. Лариса Петровна работала рабочей полеводческой бригады совхоза «Аниш», дояркой на ферме, выучилась на парикмахера и 7 лет делала прически на комбинате бытового обслуживания в Карачеве. Муж в это время сплавлял лес по Волге.
Последующие 27 лет Изотовы проживали в городе Новочебоксарске. Лариса Петровна трудилась аппаратчицей во вредном цехе завода «Химпром», Владимир Петрович – сварщиком на одном из предприятий. 20 лет назад они снова вернулись в Карачево, обосновались в родительском доме мужа.
Рядом, через один дом, находился заброшенный участок. Изотовы решили на этом месте открыть скверик – обустроить площадку, где можно было бы сельчанам отдыхать и проводить культурные мероприятия. Владимир Петрович на свои деньги заказал сруб для беседки, собрал его, своими руками изготовил столы и скамейки. Помогали и сельские жители, они возвели забор. Супруги посадили вечнозеленые ели и другие деревья. Ларису Петровну односельчане избрали старостой деревни, и она обратилась к ним с предложением установить здесь памятник погибшим карачевцам в годы Великой Отечественной войны. Люди идею поддержали. Сейчас в сквере каждое лето не утихают голоса детворы, и взрослые собираются по вечерам на мирные беседы.
Изотовы родили и воспитали двух дочерей. Старшая Лада проживает в Новочебоксарске, младшая Анжела – в Берлине, вышла замуж за немца. В начале текста я писал, что у Ларисы Петровны – особый характер. Так вот, чтобы общаться с зятем, она начала учить немецкий язык, для этого ходила в местную школу, сидела за столом в одном классе с учениками. А получилось так, что Ян, муж Анжелы, сам научился разговаривать на чувашском и стал учить других нашему языку. Несмотря на возраст, Лариса Петровна управляет мотоблоком, на нем пашет землю, на большой площади готовит сено для коз, которых в хозяйстве девять голов. Только в этом году сарай скучает без коровы.
И сцена. Не может она жить без нее. Всегда выступала в составе фольклорного ансамбля. Ей нравятся праздники и обычаи чувашского народа. Не забывать их, показывать молодым людям, как они проходили в старину, какую одежду одевали – ее задача и стремление единомышленниц. Любит Л. Изотова и юмор. Находит в публикациях или в Интернете небольшую сценку, переводит на чувашский язык и спешит к подругам посоветоваться. Выбирают самую лучшую, репетируют и затем показывают зрителям в местном Доме культуры.
Стихи Лариса Изотова декламирует патриотические. На тему войны, любви к Родине. Многие переводит на чувашский язык. Сейчас ей по душе стихотворные сочинения, связанные со специальной военной операцией. Весной этого года в районном Доме культуры состоялся благотворительный концерт, на нем она прочитала стихотворение Петра Давыдова «России не нужна война», в конкурсе заняла первое место. Сочинение Марии Смирновой «Я ничего не знаю об окопах», переведенное на свой родной язык, никто не может слушать не содрогаясь.
– Я очень люблю стихи Анатолия Смолина, – рассказывает Лариса Петровна. – В них – любовь к нашему краю, своим землякам и призыв оставаться чувашами. С удовольствием рассказываю их на фестивале Смолинских чтений.
Пусть на чувашской земле рождаются новые поэты и те, кто преподносит их людям, кто передает культуру древнего чувашского народа другим поколениям.
В. Константинов.
| Октябрь 2025 | 
